Feeds:
Entrades
Comentaris

Posts Tagged ‘Lletra’

Per llei del Parlament de Catalunya de 17 de febrer de 1993, Els segadors fou declarat himne oficial de Catalunya. El registre sonor oficial va ser realitzat i divulgat l’any 1994.

ELS SEGADORS (Himne nacional de Catalunya)
Catalunya triomfant
Tornarà a ser rica i plena.
Endarrera aquesta gent
Tan ufana i tan superba.
Bon cop de falç!
Bon cop de falç,
Defensors de la terra,
Bon cop de falç!
Ara és l’hora, segadors,
Ara és l’hora d’estar alerta,
Per quan vingui un altre juny,
Esmolem ben bé les eines.
Bon cop de falç!
Bon cop de falç,
Defensors de la terra,
Bon cop de falç!
Que tremoli l’enemic
En veient la nostra ensenya,
Com fem caure espigues d’or,
Quan convé seguem cadenes.
Bon cop de falç!
Bon cop de falç,
Defensors de la terra,
Bon cop de falç!
Cançó anònima del segle XVII. [La versió del s. XVII era més llarga: aquesta versió és d’Emili Guanyavents, que va guanyar el concurs convocat per la revista La Nació Catalana l’any 1899 per dotar l’himne català d’una lletra més curta.]

La lletra actual és d’Emili Guanyavents i data de 1897. Usa, però, elements de tradició oral que ja havia recollit anteriorment l’escriptor i filòsof Manuel Milà i Fontanals el 1882. La versió musical és de Francesc Alió, que la va compondre el 1892 adaptant la melodia a la cançó ja existent. La primera versió enregistrada que se’n conserva data del 1900. Es pot veure darrere de l’himne una cançó primitiva nascuda a la sublevació de Catalunya del 1640: la guerra dels catalans contra el rei Felip IV, a la qual els pagesos van protagonitzar importants episodis.

Per llei del Parlament de Catalunya de 17 de febrer de 1993, Els segadors fou declarat himne oficial de Catalunya. El registre sonor oficial va ser realitzat i divulgat l’any 1994.

Història d’Els Segadors

La música del que després s’ha convertit en l’himne de Catalunya i símbol de la identitat catalana té el seu origen a la Guerra dels Segadors. Quan esclatà la Guerra dels Trenta Anys, l’any 1618, inicialment per causes religioses (encara que també s’hi barrejaren qüestions polítiques i econòmiques), Felip IV d’Àustria, rei d’Espanya, hi participà en defensa de l’emperador germànic de la dinastia dels Habsburg, el seu oncle Ferran II. Les despeses tan importants d’una guerra tan llarga feren que es pretengués que Catalunya aportés també homes i diners a la guerra, la qual cosa originà un profund rebuig i indignació de la població catalana, que es veié forçada a acollir les tropes imperials per tal de defensar la frontera espanyola de l’atac francès. Les actuacions del comte-duc d’Olivares, primer ministre de Felip IV, van desvetllar tanta animadversió en el poble català, per la violència i els abusos dels seus soldats, que moltes poblacions es revoltaren. El dia de Corpus de 1640 s’inicia a Barcelona la revolta dels segadors en l’anomenat Corpus de Sang. La Generalitat i el conseller en cap, Pau Claris, van fer costat als revoltats.

Al costat de la música es va conservar el text. Els dos textos més difosos han estat l’històric, publicat ja per Milà i Fontanals el 1882 en el seu Romancerillo Catalán (amb modificacions respecte a versions anteriors, com l’addició de la tornada) i, en la primera edició musical, per Francesc Alió el 1892 en el seu recull de Cançons populars catalanes, i l’actual d’Emili Guanyavents, el més polític i reivindicatiu, guanyador d’un concurs convocat amb aquesta finalitat per la Unió Catalanista el 1899 i que va provocar una apassionada polèmica pública i periodística. Guanyavents era conegut per la seva militància obrera i libertària, i la seva lletra va rebre una certa oposició dels sectors més conservadors. Tot i així, el fet que la lletra fos intercanviable entre himne nacional i crida a la revolució social recollia el desig de ruptura nacional i social del moment, i va propiciar la seva acceptació popular i institucional. Amb l’adaptació d’Emili Guanyavents, la lletra original d’Els Segadors es va simplificar i reduir de sis estrofes a tres, que són les que es canten actualment. Jaume Ayats defensà en un llibre que l’himne nacional de Catalunya tenia orígens eròtics en prendre com a base la melodia d’Els tres garberets, una cançó popular de sega i una lletra anònima que narra els fets de 1640.

Entre els moltíssims arranjaments col·lectius de l’himne català, potser els més difosos i coneguts són el de Francesc Pujol, per a cobla, el de Joan Lamote de Grignon, per a banda, i l’harmonització coral de Josep Viader. Darrerament se n’ha fet una versió per a cor i orquestra simfònica, obra d’Antoni Ros Marbà. Fins i tot hi ha una versió en música màkina de l’himne.

El 2013 El Singular Digital.cat va assenyalar que la melodia de l’himne podia haver tingut l’origen en un himne religiós jueu anomenat Ein K’Eloheinu (“No hi ha ningú com el nostre Déu”).

El 2014 Televisió de Catalunya va estrenar un documental sobre la història d’Els segadors: Bon cop de falç. La història de l’himne, basat en el llibre de Jaume Ayats, Els segadors. De cançó eròtica a himne nacional, coproduït per L’Avenç, Enderrock i Clack.

Read Full Post »

L’univers de l’Orquestra Fileluche es basa en pianets de joguina, da ruans, orgues Casio, melòdiques, serres musicals, trastos, flautes, guitarretes, violins i bateries de pots i llaunes, etc., combinen, fidels a la seva infatigable curiositat, amb la veu i els textos onírics, esquitxats de jocs de paraules i a la vegada familiarment propers d’en Pau Riba, un artista a qui sembla que els anys no facin res més que esmolar-li l’enginy i la creativitat.

Pau Riba i l’Orchestra Fireluche|CEDIDA

Pau Riba i Romeva (Palma, 7 d’agost de 1948) és un artista iconoclasta i escriptor polifacètic,[1] reconegut principalment per la seva carrera musical com a cantautor. La seva obra, iniciada a mitjan dècada del 1960 i emmarcada dins el moviment de la contracultura, ha tingut un reconeixement relatiu per part de la crítica i una repercussió limitada en el gran públic, malgrat el seu segell únic i intransferible d’«artista total». L’obra més destacable n’és el disc doble Dioptria, que va ser escollit millor disc en català del segle xx per la revista Enderrock.

Lletra de Nina de Miraguano

La Maria s’adorm
i a fora el vent la bressola
“Rum, rum”, entre les branques
una remor com de mar

La Maria s’adorm
i desitjos i encanteris amagats
a la panxa d’una nina
li bressolen la son

Que el llit es converteixi en un mar esbarriat
i els llençols en veles de paper d’arròs
i se t’endugui un aeri oceà de peixos alats
i llagostes d’ales d’aigua
i que després,
sentint el vertigen de ser gota d’aigua freda de pluja
caiguis i et facis amiga dels calabotins
i us passeu el que queda de nit xarrant
i mirant les estrelles des de sota l’aigua

Que no et facis vella sense fer-te gran
que no et facis gran sense créixer,
que no perdis la inèrcia del somriure,
que no oblidis la urgència del moment,
que sentis que formes part d’una tribu
i que respectis el seu cos
però vegis que només és una canoa

Que no et senti dir mai:
“sí, sóc aquesta mandrosa acumulació d’errors”,
i que entenguis que estimar
és estimar involuntàriament, imperfectament, inevitablement
i que si t’enamores d’algú
t’entrebanquis contínuament pel seu nom
i que et digui:
“t’estimo, però no ho sé escriure”

I que quant us veieu, els vostres ulls,
els teus i els seus
siguen com quatre ocells que se us emportin en volandes
que no siguis com tota aquesta gent
que fa la veu trista per telèfon
que si plores notis que el torrent de llàgrimes et neteja
que si te’n vas, sentis a dir-te:
“quan me mori enyoraré enyorar-te”

Que arribi l’hivern a la primera de la vida
i que recordis que tots parim pels ulls
que la gent és i s’és
el que s’és
qui et fan ser
com s’és
i que entenguis que delires
i confies per un instant que no ho fas

Que un dia un noi o una noia et digui:
estic enamorat de la imperfecció del teu cos
de la lluna dels teus pits
de la carn de la teva cara
de l’aigua dels teus ulls
i el desig que vol – sense saber que vol –
em xiscla a cau d’orella:

que la memòria no et sigui massa fràgil
i et sàpiga donar contínuament a llum
i que estimis i et deixis estimar
que sovint és la lliçó més difícil d’aprendre
i després, silenci.

Sigues només un infant que fa escarbots
mantigues la teva innocència lluny de l’abast dels adults
i que no et venguis mai per una droga de tranquil·litat
per una punyalada amable
per una tendra esgarrapada als llavis
i no siguis mai per ningú
i que ningú sigui per tu,

només una aixada a les pupil·les
Procura mantindre algun desig incomplert
i sempre purs els orificis del cor:
ulls, boca, nas i orelles
i estigues contenta.

Font: Viasona, Wikipèdia,

Read Full Post »